Κυριακή 9 Οκτωβρίου 2016

Νόμπελ Ειρήνης στον πρόεδρο της Κολομβίας Χουάν Μανουέλ Σάντος

Juan Manuel Santos, Raúl Castro Ruz, Timoleón Jiménez

Ο πρόεδρος της Κολομβίας, Χουάν Μανουέλ Σάντος, τιμήθηκε την Παρασκευή με το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης 2016, για τις προσπάθειές του για τον τερματισμό της ένοπλης σύγκρουσης στην νοτιοαμερικάνικη χώρα.

"Η Νορβηγική Επιτροπή του Νόμπελ αποφάσισε να απονείμει το Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης στον πρόεδρο της Κολομβίας Χουάν Μανουέλ Σάντος για τις αποφασιστικές του προσπάθειες για να τερματίσει τα περισσότερα από 50 χρόνια εμφυλίου πολέμου στη χώρα", δήλωσε η συντονίστρια της επιστροπής, Kaci Kullman Five.

 Η σχετική ανακοίνωση έγινε στο Όσλο από τη νορβηγική επιτροπή Νόμπελ, που επέλεξε για φέτος τον Σάντος ανάμεσα σε 376 υποψηφιότητες που περιλάμβαναν 228 φυσικά πρόσωπα και 148 οργανισμούς. Κριτική έγινε ωστόσο γιατί μαζί με τον Σάντος δεν βραβεύτηκε και ο ηγέτης των ανταρτών, Ροδρίγο Λοντόνιο, πιο γνωστός ως Τιμολεόν Χιμένες "Τιμοτσένκο".

Ο 65χρονος Σάντος, πριν εκλεγεί πρόεδρος το 2010, είχε χρηματίσει Υπουργός Άμυνας (2006-2009) στην κυβέρνηση του προκατόχου του, Άλβαρο Ουρίβε Βέλες και ήταν υπεύθυνος της διαξαγωγής του πολέμου για την κυβέρνηση. Ωστόσο, ως πρόεδρος έδειξε συναινετικό πρόσωπο, συμμετέχοντας σε διάλογο με τους αντάρτες του FARC και αποκαθιστώντας τις διπλωματικές σχέσεις με τη Βενεζουέλα.

Η συμφωνία οριστικής και διμερούς κατάπαυσης πυρός της 26ης Αυγούστου τέθηκε σε δημοψήφισμα προς επικύρωση, αν και ο πρόεδρος είχε την εκτελεστική αρμοδιότητα να την υπογράψει και να την εφαρμόσει. Αντίθετα με τις προβλέψεις, επικράτησε οριακά το "Όχι" στην ειρηνευτική συμφωνία (με 50,23% έναντι 49,76%). Παρόλα αυτά, τόσο η κυβέρνηση όσο και οι αντάρτες δεσμεύτηκαν ότι θα σεβαστούν τη συμφωνία.

Humberto de la Calle (αριστερά), Iván Márquez (δεξιά)
Χθες μάλιστα, σε νέα συνάντηση σε ξενοδοχείο της Αβάνας, οι δύο διαπραγματευτικές ομάδες διαβεβαίωσαν ότι η τελική συμφωνία που υπογράφηκε στις 26 Αυγούστου στην πρωτεύουσα της Κούβας, περιλαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εγγυηθεί η ειρήνη, και δεσμεύτηκαν να συνεχίζουν να ακούνε την κολομβιανή κοινωνία σε μια διαδικασία "γρήγορη και αποτελεσματική" που να επιτρέπει ταχεία επίλυση της σύγκρουσης.

Οι διαπραγματευτές Ουμπέρτο ντε λα Κάγιε, εκ μέρους της κυβέρνησης, και Ιβάν Μάρκες, για τις Ένοπλες Επαναστατικές Δυνάμεις της Κολομβίας (FARC), διάβασαν το κοινό ανακοινωθέν πέντε σημείων που δεν ξεπερνά τις δύο σελίδες, όπου υποστηρίζουν το πρωτόκολλο για την πρόληψη συμβάντων στο μέλλον και αναφέρουν τα πρώτα βήματα που θα γίνουν για να μην ακυρωθούν τα τέσσερα χρόνια διαπραγμάτευσης στην Αβάνα.



Πηγής: Cubadebate link 1, link 2
Φωτό: AFP

Τετάρτη 28 Σεπτεμβρίου 2016

84 χρόνια από τη γέννηση του Βίκτορ Χάρα, και το ποίημα Somos cinco mil (Είμαστε πέντε χιλιάδες)

Σήμερα τιμήθηκαν στη Χιλή τα 84 χρόνια από τη γέννηση του σπουδαίου τραγουδοποιού Βίκτορ Χάρα, ο οποίος βασανίστηκε και δολοφονήθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 1973, πέντε ημέρες μετά το πραξικόπημα που ανέτρεψε τον Σαλβαδόρ Αλιέντε από δυνάμεις του δικτάτορα Αουγκούστο Πινοτσέτ.

Ο Χάρα ήταν πολιτιστικός πρέσβης της κυβέρνησης της Λαϊκής Ενότητας (1970-1973). Μετά το πραξικόπημα, συμμετείχε σε κατάληψη μαζί με φοιτητές στο Τεχνικό Πανεπιστήμιο του Σαντιάγο. Συνελλήφθη και μεταφέρθηκε στο Στάδιο της Χιλής, όπου δολοφονήθηκε με 44 σφαίρες από υψηλόβαθμα στελέχη του στρατού, μετά από φρικτά βασανιστήρια.

Το παρακάτω ποίημα, Somos cinco mil (Είμαστε πέντε χιλιάδες), είναι το τελευταίο που έγραψε ο σπουδαίος αυτός καλλιτέχνης, κατά τη διάρκεια της κράτησής του, και διασώθηκε από κάποιον σύντροφό του που επέζησε. Πρωτοδημοσιεύτηκε δέκα χρόνια μετά το θανατό του, στη βιογραφία Victor Jara, un canto truncado που έγραψε η χήρα του, η βρετανίδα χορεύτρια Τζόαν Τέρνερ ντε Χάρα (1).



Somos cinco mil
Είμαστε Πέντε Χιλιάδες


Victor Jara
Βίκτορ Χάρα


Somos cinco mil
en esta pequeña parte de la ciudad.
Somos cinco mil.
¿Cuántos seremos en total
en las ciudades y en todo el país?
Somos aquí diez mil manos
que siembran y hacen andar las fábricas.
¡Cuánta humanidad
con hambre, frío, pánico, dolor,
presión moral, terror y locura!
Seis de los nuestros se perdieron
en el espacio de las estrellas.
Un muerto, un golpeado como jamás creí
se podría golpear a un ser humano.
Los otros cuatro quisieron quitarse
todos los temores
uno saltando al vacío,
otro golpeándose la cabeza contra el muro,
pero todos con la mirada fija de la muerte.
¡Qué espanto causa el rostro del fascismo!
Llevan a cabo sus planes con precisión artera
sin importarles nada.
La sangre para ellos son medallas.
La matanza es acto de heroísmo.
¿Es éste el mundo que creaste, Dios mío?
¿Para esto tus siete días de asombro y de trabajo?
En estas cuatro murallas sólo existe un número
que no progresa,
que lentamente querrá más la muerte.
Pero de pronto me golpea la consciencia
y veo esta marea sin latido,
pero con el pulso de las máquinas
y los militares mostrando su rostro
de matrona lleno de dulzura.
¿Y Méjico, Cuba, y el mundo?
¡Que griten esta ignominia!
Somos diez mil manos que no producen.
¿Cuántos somos en toda la patria?
La sangre del Compañero Presidente
golpea más fuerte que bombas y metrallas.
Así golpeará nuestro puño nuevamente.
¡Canto, que mal me sales
cuando tengo que cantar espanto!
Espanto como el que vivo,
como el que muero, espanto.
De verme entre tanto y tantos
momentos del infinito
en que el silencio y el grito
son las metas de este canto.
Lo que veo nunca vi,
lo que he sentido y lo que siento
hará brotar el momento...
Είμαστε πέντε χιλιάδες
σ’ αυτό το μικρό κομμάτι της πόλης.
Είμαστε πέντε χιλιάδες.
Πόσοι να είμαστε συνολικά
στις πόλεις και σ’ όλη τη χώρα;
Είμαστε εδώ δέκα χιλιάδες χέρια
που σπέρνουν και λειτουργούν τα εργοστάσια.
Πόση ανθρωπότητα
με πείνα, κρύο, πανικό, πόνο,
καταπίεση ηθική, τρόμο και τρέλα!
Έξι απ’ τους δικούς μας χαθήκαν
στη γειτονιά των αστεριών.
Ένας νεκρός, ένας χτυπημένος όπως ποτέ δεν πίστεψα
θα μπορούσαν να χτυπήσουν ένα ανθρώπινο πλάσμα.
Οι άλλοι τέσσερις ήθελαν ν’ απαλλαγούν
απ’ όλους τους φόβους
ένας πηδώντας στο κενό,
άλλος χτυπώντας το κεφάλι στον τοίχο,
αλλά όλοι με το σταθερό βλέμμα του θανάτου.
Τι φρίκη προκαλεί το προσωπείο του φασισμού!
Φέρνουν εις πέρας τα σχέδια τους με δόλια ακρίβεια
χωρίς τίποτα να τους ενδιαφέρει.
Το αίμα γι’ αυτούς είναι μετάλλια.
Η σφαγή είναι πράξη ηρωισμού.
Είναι αυτός ο κόσμος που έφτιαξες, Θεέ μου;
Για τούτο οι επτά σου ημέρες δέους και δημιουργίας;
Μέσα σ’ αυτούς τους τέσσερις τοίχους υπάρχει μόνο
ένα νούμερο που δε μεγαλώνει,
Που αργά θα θέλει περισσότερο το θάνατο.
Αλλά γρήγορα με χτυπάει η συνείδηση
και βλέπω αυτή τη λαοθάλασσα χωρίς παλμό,
αλλά με το ρυθμό των μηχανών
και τους στρατιωτικούς με έκφραση
μαμής γεμάτη γλύκα.
Και το Μεξικό, η Κούβα, και ο κόσμος;
Ας βροντοφωνάξουν γι’ αυτή την ατιμία!
Είμαστε δέκα χιλιάδες χέρια που δεν παράγουν.
Πόσα είμαστε σ’ όλη την πατρίδα;
Το αίμα του Συντρόφου Προέδρου
χτυπάει πιο δυνατά από βόμβες και μυδράλια.
Έτσι θα χτυπήσει η γροθιά μας ξανά.
Τραγούδι, πόσο άσχημο μου βγαίνεις
όταν πρέπει να τραγουδήσω τη φρίκη!
Φρίκη σαν κι αυτή που ζω,
σαν αυτή που πεθαίνω, φρίκη.
Βλέποντας με ανάμεσα σε τόσες πολλές
στιγμές αιωνιότητας
όπου η σιωπή και η κραυγή
είναι οι σκοποί αυτού του τραγουδιού.
Αυτό που βλέπω ποτέ δεν είδα,
αυτό που ένιωσα και αυτό που νιώθω
θα κάνει ν’ ανθίσει η στιγμή…


Ο Βίκτορ Χάρα (δεξιά) συμμετέχει σε λαϊκή διαδήλωση

(1) Κυκλοφορούν διάφορες εκδοχές του ποιήματος. Η πιο πάνω είναι αυτή που περιέχεται στο άρθρο της Joan Jara στην εφημερίδα El País.

Συμπληρωματική Πηγή: Telesur


Τρίτη 27 Σεπτεμβρίου 2016

¡PAZ EN COLOMBIA!





Υπογράφηκε χθες στην Καρταχένα των Ινδιών οριστική ειρηνευτική συμφωνία ανάμεσα στην κυβέρνηση της Κολομβίας και την επαναστατική οργάνωση FARC-EP. Η συμφωνία θα επικυρωθεί με δημοψήφισμα την προσεχή Κυριακή 2 Οκτωβρίου.

Περισσότερα:
Υπογράφτηκε η συμφωνία για την ειρήνη στην Κολομβία βάζοντας τέλος σε 52 χρόνια πολέμου







 
 




 Φωτό: Telesur